[00:00.00]欢迎来访爱听音乐网 www.6uq.cn
[ml:1.0]
[ti:求&影 (feat. 重音テト)]
[ar:ぴーなた/重音テト (かさねてと)]
[al:求&影 (feat. 重音テト)]
[by:]
[offset:0]
[kana:1きゅう1えい1かさ1ね111し1きょく1へん1きょく1もん1だい1てん1とう1あん1まる1うつ1じん1せい1ぐう1ぞう1しん1こう1だい1たい1い1ろん1り1たたか1から1ゆう1めい1じん1ちょう1い1じょう1きゅう1だい1てん1ちょう1み1りょう1よく1ば1こ1あく1ま2きょう1げん1かい1に1わり1まし1いな1びかり1きら1ひだり1あし1いま1いま1き1たい1だい1しば1ま1むな1つぐな1あ1く1ばい1たい1びょう1めい1な1むね1いた1まこと1い1し1よわ1き1き1かい1かい1あい1まい1いき1つ1あつ1そ1がい1もう1わけ1あつ1しょう1めい1ほん1とう1ちか1うそ1こと1ば1ほど1にん1げん1ちか1うそ1ほう1てい1しき1なお1あい1じょう1だい1たい1い1ぞん1かい1とう1あな1ま1ちが1きん1せん1なぐ1かっ1さい1つな1りん1ね1い1み1しん1じゅ1しん1い1ば1つら1はん1ぱ1びょう1めい1しん1かみ1ちが1と1と1こた1な1へつら1み1た1い1み1く1あ1あい1きょう1ま1あ1あい1はん1しば1い1み1から1しょう1めい1しゅう1えん1ちか1き1そ1すく1り1そう1こぼ1いん1ぼう1ちか1じっ1さい1だま1く1ゆめ1み1み1らい1じっ1たい1ねっ1きょう1さ1めい1わく1ゆめ1み1か1し1たい1ぞん1ぶん1あじ1み1かい1らく1な1か1ほど1いん1が1けが1し1そう1にが1な1あ1つぶ1ない1しょ1き1かい1おが1つぐな1あ1く1ばい1たい1びょう1めい1な1むね1いた1まこと1い1し1よわ1き1き1かい1かい1あい1まい1いき1つ1あつ1そ1がい1もう1わけ1あつ1しょう1めい1ほん1とう1ちか1うそ1こと1ば1ほど1にん1げん1ちか1うそ1かん1じょう1も1ゆめ1み1み1らい1じっ1たい1ねっ1きょう1さ1めい1わく1ゆめ1み1か1し1たい1ぞん1ぶん1ねっ1きょう1く]
[00:00.18]求&影 (feat. 重音テト) - ぴーなた/重音テト (かさねてと)
[00:02.74]TME享有本翻译作品的著作权
[00:02.74]词：ぴーなた
[00:03.31]   
[00:03.31]曲：ぴーなた
[00:04.12]   
[00:04.12]编曲：ぴーなた
[00:13.29]   
[00:13.29]Dizzy問題とかどうする？
[00:14.91]惹人困惑的问题该如何解决？
[00:14.91]点Pとかどうする？
[00:16.33]点P究竟要如何设置？
[00:16.33]答案丸写しでどうしよう？
[00:17.96]将答案全都抄下来又会如何呢？
[00:17.96]人生とかどうしよう？
[00:19.46]人生到底应该如何度过？
[00:19.46]Easy 偶像とかどうする？
[00:21.02]很简单 偶像又该如何对待？
[00:21.02]信仰とかどうする？
[00:22.30]信仰究竟要如何处理？
[00:22.30]大体で生きてく論理じゃん？
[00:24.00]逻辑上都要靠大概的感觉而活吧？
[00:24.00]戦ってるlonely boy ぽいね
[00:37.63]就像是孤军奋战的孤独少年般
[00:37.63]Dizzyバットなパラドックス？
[00:39.17]这是让人头晕目眩的矛盾悖论？
[00:39.17]もっぱら絡まってる
[00:40.70]反正早就已经牵扯不清
[00:40.70]有名人ぶっても超異常
[00:42.15]哪怕假装名人也尽显异常
[00:42.15]及第点調味料
[00:43.75]只能拿及格分的调剂
[00:43.75]Easy バックれたらどうしよう？
[00:45.25]很简单 如果可以后退又会如何呢？
[00:45.25]欲張ったらどうでしょう
[00:46.66]若是贪得无厌又会如何呢？
[00:46.66]小悪魔で今日も限界 ダーリン
[00:49.83]今天也以小恶魔姿态逼近极限 亲爱的
[00:49.83]二割増 稲光 嫌いまじ
[00:53.28]加速两成 电光闪烁 实在讨厌
[00:53.28]左足 忌々しいな
[00:55.80]应该要避免迈出左脚
[00:55.80]しかしまじ？期待大 縛りたい
[00:59.31]不过这是真的吗？充满期待 渴望束缚
[00:59.31]待ってfakeじゃ虚しいじゃん？
[01:02.26]等等 如果都是假的不就相当空虚吗？
[01:02.26]償いたい すぐ会いたい 来る媒体
[01:03.88]渴望赎罪 立马就想见你 传来的媒介
[01:03.88]病名は無いけど胸が痛い
[01:05.35]不存在相应病名却心痛不已
[01:05.35]誠に意思が弱い奇奇怪怪
[01:06.86]意志实在薄弱简直奇奇怪怪
[01:06.86]どうしようもないけど まだ曖昧
[01:08.40]尽管已是束手无策却仍旧模棱两可
[01:08.40]息が詰まりそう
[01:09.12]让人几乎要窒息
[01:09.12]つまり 集まりから
[01:10.12]就是说 由于聚集
[01:10.12]阻害されてしまうような
[01:11.25]以至于受到重重阻碍那般
[01:11.25]申し訳ないほどに集まってくQED
[01:13.89]最后却近乎遗憾似地聚集起QED
[01:13.89]証明
[01:14.51]证明完毕
[01:14.51]本当が近づいて それも嘘
[01:16.86]愈发靠近真相 那也是谎言
[01:16.86]じれったい言葉だけ解けていくの
[01:20.66]唯有惹人焦躁的话语都已解明深意
[01:20.66]人間に近づいてこれも嘘らしい
[01:23.52]愈发接近人类 据说这也是谎言
[01:23.52]方程式でやり直せ
[01:38.39]用方程式重新解明吧
[01:38.39]Maybe愛情とかどうする？
[01:39.87]或许 所谓爱情该如何应对呢？
[01:39.87]大体は依存する
[01:41.33]大概就是一种依赖关系
[01:41.33]回答穴だらけでどうしよう？
[01:42.91]回答满是漏洞又该如何是好呢？
[01:42.91]どんまい間違ってこう
[01:44.49]别担心 就让错误继续下去
[01:44.49]Easy ズレちゃったらどうする？
[01:45.99]很简单 若是偏离轨道又该怎么办？
[01:45.99]金銭で殴ってる
[01:47.43]就用金钱来砸人
[01:47.43]喝采で繋がる輪廻じゃん？
[01:49.18]这不是用喝彩来维系的轮回吗？
[01:49.18]意味深を受信しよう
[01:50.22]接收意味深长的信息吧
[01:50.22]うっさいわ
[01:50.79]吵死了啊
[01:50.79]行き場がない それじゃ辛い
[01:51.81]无处可去 那样实在是痛苦
[01:51.81]半端がない
[01:52.39]可不能半途而废
[01:52.39]病名は信じる神の違い
[01:53.92]病名区别于所信仰的神明
[01:53.92]問うても問うても答えは無い
[01:55.23]不论如何追问也无法得出答案
[01:55.23]諂って満たせないなら
[01:56.51]若是阿谀谄媚仍难以满足
[01:56.51]まだ足りない
[01:57.01]就证明依然不够
[01:57.01]意味で喰らい合い 愛嬌の間合い
[01:58.69]以意义相互吞噬 可爱需把握时机
[01:58.69]相反して芝居はdirty
[01:59.78]与之相反 逢场作戏尽显肮脏
[01:59.78]もう見たくないほどに
[02:00.83]已经到了再也不想目睹的程度
[02:00.83]絡まってくQED
[02:02.64]纠缠不休的QED
[02:02.64]証明
[02:03.08]证明完毕
[02:03.08]終焉に近づいてこれが基礎
[02:05.45]愈发靠近终焉 这就是基础
[02:05.45]救いたい理想まで零れていくの
[02:09.13]就连渴望救赎的理想也都坍塌流逝
[02:09.13]陰謀に近づいて
[02:10.49]愈发接近阴谋
[02:10.49]これがミソらしい
[02:11.98]似乎才是关键所在
[02:11.98]実際騙して喰らえば
[02:15.13]其实只需瞒天过海接纳现状
[02:15.13]夢見てたい それが未来
[02:18.10]渴望沉溺于梦境 那就是未来
[02:18.10]実態は熱狂で 冷めたら迷惑
[02:21.19]现实尽显狂热 冷却之后便沦为麻烦
[02:21.19]夢見せたい 枯れた死体
[02:24.26]渴望展现梦境 仅剩干枯的尸骸
[02:24.26]存分に味わって満たせば快楽
[02:51.68]在充分品尝之后感到满足便会感到快乐
[02:51.68]成り代わって解いた因果はbitter
[02:55.06]取而代之解开的因果却让人感到如此苦涩
[02:55.06]穢れた思想は苦いね
[02:57.53]污秽的思想实在是艰涩
[02:57.53]成り上がって潰れた内緒な機械
[03:01.63]秘密的机械在飞黄腾达之后崩溃
[03:01.63]拝まれてhappy
[03:03.74]受人膜拜便感到快乐
[03:03.74]償いたい すぐ会いたい 来る媒体
[03:05.40]渴望赎罪 立马就想见你 传来的媒介
[03:05.40]病名は無いけど胸が痛い
[03:06.82]不存在相应病名却心痛不已
[03:06.82]誠に意思が弱い奇奇怪怪
[03:08.35]意志实在薄弱简直奇奇怪怪
[03:08.35]どうしようもないけど まだ曖昧
[03:09.93]尽管已是束手无策却仍旧模棱两可
[03:09.93]息が詰まりそう
[03:10.67]让人几乎要窒息
[03:10.67]つまり 集まりから
[03:11.56]就是说 由于聚集
[03:11.56]阻害されてしまうような
[03:12.68]以至于受到重重阻碍那般
[03:12.68]申し訳ないほどに集まってくQED
[03:15.26]最后却近乎遗憾似地聚集起QED
[03:15.26]D D D D D D
[03:16.99]   
[03:16.99]証明
[03:17.50]证明完毕
[03:17.50]本当が近づいて それも嘘
[03:19.87]愈发靠近真相 那也是谎言
[03:19.87]じれったい言葉だけ解けていくの
[03:23.47]唯有惹人焦躁的话语都已解开深意
[03:23.47]人間に近づいてこれも嘘らしい
[03:26.36]愈发接近人类 据说这也是谎言
[03:26.36]感情を持ったガラクタ
[03:29.54]只是拥有感情的废弃之物
[03:29.54]夢見てたいそれが未来
[03:32.75]渴望沉溺于梦境 那就是未来
[03:32.75]実態は熱狂で覚めたら迷惑
[03:35.69]现实尽显狂热 冷却之后便沦为麻烦
[03:35.69]夢見せたい枯れた死体
[03:38.77]渴望展现梦境 仅剩干枯的尸骸
[03:38.77]存分な熱狂で喰らっちゃって
[03:43.077]就用充分的狂热将一切都吞噬殆尽吧
[03:43.077]
